[時事英文] 封鎖時期的美術館
我想念可以步行到美術館欣賞藝術品的時光,但藝術其實也可以在生活中偶遇。本貼文我附上的作品圖片是來自畫家曾日昇畫室 。上週我在老婆大人SHOPPING時,我看到了他的作品,這讓我忘卻壓力,放鬆身心。非常感謝他幫助我度過了這段艱難的時光。
★★★★★★★★★★★★
經濟學人報導:
Some of the joys of viewing art are hard to replicate on-screen
觀看藝術的樂趣很難在螢幕上複製
Art Basel Hong Kong, Asia’s biggest contemporary-art fair, was cancelled because of COVID-19, but anyone who had planned to visit last week could enjoy an experimental alternative: the viewing room. At the click of a keyboard, you could enter a panoramic but private visual salon, without having to brave the airless Hong Kong Convention and Exhibition Centre.
1、contemporary-art fair 當代藝術博覽會
2、experimental alternative 實驗性的替代選擇
3、panoramic 全景
4、private visual salon 私人視覺沙龍
5、Hong Kong Convention and Exhibition Centre 香港會議展覽中心
6、brave (v.) 勇敢面對;冒(風險)
亞洲最大的當代藝術博覽會——香港巴塞爾藝術展因COVID-19而被取消,但任何上周計畫參觀的人都可以享受實驗性的替代方案:放映間。只需點擊鍵盤,你就可以進入一個全景但私密的視覺沙龍,而不必穿梭在空氣不流通的香港會議展覽中心裡。
★★★★★★★★★★★★
Participating galleries were told that, for a quarter of the original fee, they could have a slot in the online fair. Over 90% of the line-up—231galleries—gave it a whirl, offering more than 2,000 works worth $270m in total. The viewing room was a telling indication of how art might be shown (and sold) in the future, in a pandemic-stricken era or if travel is otherwise restricted. It offered encouragement—and some lessons on digital engagement.
7、gallery 美術館
8、have a slot in 佔有一席之地
9、give sth a whirl (常指初次)嘗試做
10、a pandemic-stricken era 病毒肆虐的時代
11、offer encouragement 提供鼓勵
12、digital engagement 數位參與
參展的美術館被告知,只需原費用的四分之一,便可在網路展覽會上佔有一席之地。超過90%的美術館—231家美術館—決定嘗試,共提供2000多件價值2.7億美元的作品。放映間做為一個生動地展示,提供在未來,在一個病毒肆虐的時代,或者在旅行受到限制的情況下,藝術品如何展示(和出售)。他提供了數位參與的鼓勵和經驗。
★★★★★★★★★★★★
There, on one webpage, was Jeff Koons riffing on Botticelli’s “Primavera” in a tribute to the history of painting at David Zwirner Gallery. Ota Fine Arts offered one collector the chance to acquire an “infinity room”, one of the most Instagrammed artworks of recent years—the creation of the psychedelic, nonagenarian Japanese artist, Yayoi Kusama. White Cube presented an array of international works by Andreas Gursky (German), Theaster Gates (American) and Beatriz Milhazes (Brazilian).
13、riff (v.) on 翻唱
14、in a tribute to… 為紀念…而做
15、infinity 無限
16、psychedelic 迷幻的
17、nonagenarian 九十多歲的人
18、an array of 一系列
在其中一個網頁上,傑夫·昆斯在大衛·茲沃納美術館為紀念繪畫史而翻唱波提切利的《春》。大田秀則美術館為一位收藏家提供獲得一個“無限鏡屋”的機會,這是近年來在instagram上最受歡迎的藝術品之一。這是那位九十多歲、具迷幻色彩的日本藝術家草間彌生的作品。白立方美術館也展示了安德莉亞斯·古爾斯基(德國)、西斯特·蓋茨(美國)和貝亞特裡斯·米拉塞斯(巴西)的一系列國際作品。
★★★★★★★★★★★★
But not every artist, gallery and form showed to equal advantage in this alternative fair. Not surprisingly, simple two-dimensional works in bright colours came across best. No sculpture or conceptual art was included. Subtle pieces, such as Lucas Arruda’s impressionistic desert-scapes, which seem as much a mood or a state of mind as a physical depiction when you see them in real life, had little impact when viewed remotely.
19、show to equal advantage 表現同等優勢
20、two-dimensional works 2D平面作品
21、came across 表現得,讓人覺得,給人以…印象
22、sculpture or conceptual art 雕塑或概念藝術
23、subtle pieces 微妙的作品
24、impressionistic desert-scapes 印象主義沙漠風景
25、physical depiction 物理描繪
但並非所有藝術家、美術館和形式都能這這個替代的展覽會上表現出同等優勢。雕塑或概念藝術並不包括在內。一些微妙的作品,比如盧卡斯·阿魯達的印象主義沙漠風景,當你在現實生活中看到它們時,它們似乎是一種情緒或一種精神狀態,而當你從遠處看它們時,幾乎沒有影響。
★★★★★★★★★★★★
Besides depth and texture, there are aspects of gallery-hopping that a website is unlikely to replicate. One is serendipity— the sense of wandering between artworks and encountering the unexpected. Another is sociability. Art is a communion between artist and viewer, but galleries and fairs are also places to swap opinions and share enthusiasms.
26、gallery-hopping 逛美術館
27、replicate 複製
28、serendipity 意想不到
29、sociability 社交力
30、a communion between …之間的交流
31、swap opinions and share enthusiasms 交換意見和分享熱情
除了深度和質感之外,逛美術館的一些方面是網站不太可能複製。一種是“意外之喜”,即在藝術品之間徘徊,遇到意想不到的東西。另一種是社交力。藝術是藝術家和觀眾之間的交流,但美術館和博覽會也是交換意見和分享熱情的地方。
★★★★★★★★★★★★
There are ways to compensate for these inevitable deficiencies. As they shut their physical doors, some of the world’s finest galleries and museums are offering whizzy interactive visits, 360-degree videos and walk-around tours of their collections, all without queues and high ticket prices. One of the best is laid on by the Rijksmuseum in Amsterdam; its tour allows visitors to view its Vermeers and Rembrandts, including the magnificent “Night Watch”, far more closely than would normally be possible. Another standout offering is from the Museu de Arte de São Paulo, which has an even broader collection. On its virtual platform, its paintings, spanning 700 years, appear to be hanging in an open-plan space, seemingly suspended on glass panels, or “crystal easels” as the museum calls them, ideal for close-up inspection.
32、compensate 彌補
33、inevitable deficiency 不可避免的缺陷
34、whizzy interactive visits 令人眼花繚亂的互動參觀
35、walk-around tours 藏品巡展
36、standout 引人注目的
37、virtual platform虛擬平臺
38、span 700 years橫跨700年
39、suspend on glass panels 懸掛在玻璃板上
40、crystal easels 水晶畫架
41、close-up inspection 近距離觀察
有的方法可以彌補這些不可避免的缺陷。一些世界上最棒的美術館和博物館在關閉實體館的同時,還提供了令人眼花繚亂的互動參觀、360度全景影片和藏品巡展,所有這些都不用排隊,也不用支付高昂的門票。其中最好的是阿姆斯特丹國立博物館舉辦的;遊客們可以近距離觀賞維米爾和倫勃朗的作品,包括宏偉的《守夜人》。另一件引人注目的展品來自聖保羅藝術博物館,那裡的藏品甚至更多。在虛擬平臺上,跨越700年的畫作似乎懸掛在一個開放的空間裡,似乎懸掛在博物館稱之為“水晶畫架”的玻璃板上,非常適合近距離觀察。
★★★★★★★★★★★★
But such wizardry may be beyond most galleries and artists. For Art Basel, Tracey Emin, a British artist at White Cube, exhibited a heartfelt demand spelled out in icyblue neon: “Move me”. At a distance, that is hard.
42、wizardry 魔力
43、a heartfelt demand 一個發自內心的要求
44、neon light 霓虹燈
但這種魔力可能超出了大多數美術館和藝術家的能力。在巴塞爾藝術展上,白立方的英國藝術家特蕾西·埃明用冰藍色的霓虹燈表達了一個發自內心的要求:“移動我”在線上展覽則難以呈現。
★★★★★★★★★★★★
Art and culture are the silent victims of social crises. While digital devices have provided alternative modes of communication between art providers and audiences, can virtual tours replace physical visits? How can digital galleries develop to fully engage their audiences? After coronavirus pandemic, what are the challenges for both online and physical exhibitions?
藝術與文化在面臨社會危機時常首當其衝。在數位時代中,遠程科技的運用為藝術提供者與閱聽人提供了不一樣的管道來交流。然而,虛擬的體驗是否真的能替代實際的走訪?虛擬的體驗還能如何發展來更貼近完善閱聽人的體驗?在疫情過後,線上展覽與實體參觀各會面臨怎樣的挑戰?
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://econ.st/2K5Rxc5
★★★★★★★★★★★★
曾日昇畫室IG: https://www.instagram.com/artzeng
想看更多畫,就快去加他的IG!
曾日昇畫室Blog:
https://examplewordpresscom91556.wordpress.com/author/zengsunrise/
#藝術時事英文
「阿姆without me」的推薦目錄:
- 關於阿姆without me 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於阿姆without me 在 Eminem-Without Me 中譯- 看板lyrics - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於阿姆without me 在 Eminem - Without Me (Official Music Video) - YouTube 的評價
- 關於阿姆without me 在 Eminem-Without me 中文翻譯(請開CC字幕) 的評價
- 關於阿姆without me 在 Eminem - Without Me (Lyrics) - YouTube 的評價
- 關於阿姆without me 在 Eminem - Without Me 曲風聽起來很輕快~ 超人裝超好笑 的評價
- 關於阿姆without me 在 Eminem《Without Me》YouTube点击量破_阿姆 ... - 芭蕉百科网 的評價
- 關於阿姆without me 在 without me eminem中文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於阿姆without me 在 without me eminem中文的推薦與評價,YOUTUBE、PTT 的評價
阿姆without me 在 Eminem - Without Me (Official Music Video) - YouTube 的推薦與評價
Eminem - Without Me (Official Music Video). 1,431,259,737 views Jun 16, 2009 CELEBRATING ... ... <看更多>
阿姆without me 在 Eminem-Without me 中文翻譯(請開CC字幕) 的推薦與評價
後來的我發現姆爺這首歌居然沒人再翻譯這是我入坑姆爺第一首歌翻譯當作練習. ... Eminem-Without me 中文翻譯(請開CC字幕). 20,615 views20K views. ... <看更多>
阿姆without me 在 Eminem-Without Me 中譯- 看板lyrics - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Without Me (少了我很空虛)
猜猜誰回來了?
再一次回到你們的眼前
Shady回來了!
告訴你的朋友們
猜猜誰回來了.....
[Verse One: Eminem]
我製造了一個怪物 因為沒有人想要看到馬歇爾(阿姆的名字)了
他們要Shady 我愛把人活生生剁碎(哈?)
好吧如果你們想要Shady 這就是我能給你們的
一點點菸草(或毒品)再加上一些烈酒
一些伏特加讓我的心跳開始比電流速度還要快
當我在醫院被醫生用電擊搶救的時候
當我沒有做手術的時候
但當他們給我手術的時候我讓整個手術台搖擺(嘿~)
既然你等的就是這首歌 現在給我閉上嘴
因為我回來了 我可不是什麼小人物
Cheney小姐我知道你有了工作
但你老公的心臟問題可不是一般的複雜
所以FCC 台不會讓我去嚇唬他
或者讓我顯露我的本性 所以讓我想一想
他們還想讓MTV把我給封殺
但是沒有我 這個節目只會讓人空虛無比
所以 儘管蠕動你的嘴唇對我說三道四吧
去你媽的 操你的臭嘴 還有你的乳頭
做好準備 因為暴風雨就要來臨
我已經準備好了我的訴訟詞 操你媽的戴比!
[Chorus: Eminem]
現在 我所做的一切看上去是那麼回事了
所以呢大家都跟隨我的腳步吧
因為人們需要來一點兒有爭議的東西
沒有了我 你們該有多麼空虛阿
我說 這對我來說就像個工作一樣
所以大家都跟上我的腳步吧
因為人們都喜歡有爭議的東西
沒有了我 你們該有多麼空虛
[Verse Two: Eminem]
小壞蛋和孩子們總是那麼反叛
嘲笑他們的父母還在聽貓王
他們開始感受到了一點兒囚犯式的無助
直到有人開始在歌曲中大喊"婊子"
一點幻覺 一點恐怖的場景
就可以開始一場大變革 污染整個空氣
一個反叛的傢伙 所以讓我開始狂歡和享樂
我可以讓每個人來吻我的屁股
這真是一場災難 巨大的災難
因為我讓你看到了我這麼多惡行 你想找我?
好吧 我回來了哈哈哈哈哈哈
把你扭壞的天線修好 接上收音機 然後我會
開始進入 讓你的皮膚被音樂震的粉碎
我非常地有意思 是繼摔角之後發生的最有趣的事情
不但在你孩子耳邊擾亂他的思想
請注意請注意
只要有人提到我 氣氛就會緊張起來
但我的能力不止這樣而已
一個公害誰會要?你會請我上門嗎?
[Chorus]
[Verse Three: Eminem]
總是在說著一些沒用的東西的人才是廢物
Chris 你可以滾蛋了
你的存在比那些Limp的私生子更糟糕
還有Moby? 你可以被Obie一腳踩死了
你36歲的老光頭上的假髮可雷到我了
誰叫你太老了 不瞭解我呢 算了
好了 沒人要聽那些老掉牙的東西
準備好了就給我一個信號
我已經準備好了一籃子罵人的新詞語
我一直很酷 可以憑一根鉛筆懸在空中
這些都自從普林斯把自己變成了一種標誌
但有時候事情就是這麼糟糕
每個人都只想著怎麼去批判我
那麼這也就是說我是個令人討厭的傢伙
但這就是我 我就是這麼壞
但我不是第一個大家鍾情批評的人
我的存在就是比貓王更差勁的事情
自私的做著黑色的音樂
並用它來讓我自己越來越有錢
嘿!這裡有件事情你們必須知道
兩千萬白人饒舌歌手不斷湧現
但不論海裡有多少魚(有多少白人饒舌歌手)
如果沒有了我 你們只會覺得空虛
from:https://youngmonsta.blog.163.com/blog/static/11947911820096210651304/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.12.148.106
... <看更多>